工人俱乐部逆势而上,在其他俱乐部面临倒闭的时候蓬勃发展

2024-05-06 07:29来源:http://www.fstts.cn/

工人俱乐部曾经是城镇的心脏地带,现在正面临推土机的冲击。

在过去的50年里,俱乐部的数量减少了75%,现在只剩下1100家左右。

就连热门电影《满月》(the Full Monty)的拍摄地——一群失业男子在谢菲尔德(Sheffield)的俱乐部里成为脱衣舞娘——也被遗弃在那里腐烂。

俱乐部和学院联合会秘书长肯·格林说,在20世纪70年代中期,他们的俱乐部成员是现在的四倍,达到4500人。

“我对这种下降感到非常难过,”他说。“这是社会史。这是我们应该引以为豪的事情。”

俱乐部里只有酒吧女招待、清洁工,当然还有脱衣舞娘的日子已经一去不复返了。

格林先生敦促年轻人加入工人俱乐部,他说:“忘掉你所听说的人们每天晚上都坐在同一个位置上的事情吧。去享受吧。

“如果年轻人不去这些俱乐部,我们就会失去他们,因为像我这样的人会死去。”

但也不全是厄运,也有一些成功的故事。

几年前,英国最古老的俱乐部——利兹的霍尔贝克工人俱乐部(Holbeck Working Men’s Club)因债务而面临法警的处置。但它敞开了大门,拥抱了多样性,多年来第一次实现了盈利。

自1871年建校以来,现在有了第一位女总统,尽管它的蓝色牌匾上写着1878年。

她是全国大约400名工人男性俱乐部的女主席之一。

70岁的卡罗尔·特纳说,两年前当她被任命为老板时,她感到“欣喜若狂”,高兴地领导着一支志愿者队伍。

“我以为这是在创造历史,但我很害怕。你不知道男人们会作何反应,但他们表现得很出色。

“我们已经敞开大门,拥抱社区。我们甚至得到了明年的预定,我们已经成为来自世界各地的利兹联球迷的家。”

在一个周三的晚上,我们去了利兹市中心边缘的俱乐部,发现一个完整的停车场,俱乐部的每个房间都在使用。

楼下的酒吧更名为The Holbeck,每品脱售价3.5英镑(约合人民币34.5元),常年来这里的当地人聊得热火沸腾。

许多人仍然坐在他们几十年来一直占有的椅子上,但现在他们很高兴地与新一代的wmclubber擦肩而过。

在旁边的桌子上,青少年足球队的教练们正在计划他们的赛季。不远处,慈善工作者谢莉(Shelley)正在为她的一周做计划。作为一名跨性别女性,她承认,这是她最没想到会感到如此舒适的地方之一。

当乐手们在“星期三的夜晚”乐队演奏时,一位寡妇和她的孙女坐在一起,计划着她丈夫即将在他喜欢的俱乐部举行的守灵仪式。

西约克郡爱乐乐团正在楼上的音乐厅练习《蝙蝠侠》主题。

87岁的终身会员特里·尼科尔斯告诉我们:“在新冠肺炎爆发的两年前,我们就有了法警。”

但是,他说,多亏了一家戏剧公司几年前在这里安家,他们才能够偿还4.5万英镑的酿酒厂贷款。

“这是我的第二个家,”他说。“我是在婴儿车里进来的——这是我爷爷想喝一杯的借口。只要它能开到守丧的时候,我就很高兴了。”

当特里,俱乐部的前主席,和我们聊天的时候,他的第一杯晚上两杯无酒精的补品送到了他的面前。

“我还记得女性成为10便士会员的时候,”他说,并称赞了他们的第一位女主席:“她做得很好。”

他说,在20世纪70年代,会员们冒着雨排队入会,他们带着一车一车的孩子去东约克郡海岸的海边。

“我可以在星期六晚上闭上眼睛,告诉你谁在哪里。20人的家庭围坐在两张桌子旁,”他回忆道。

20世纪50年代,在他们成名之前,莫克姆和怀斯甚至在那里表演过,厄尼来自利兹。但俱乐部秘书认为他们是垃圾,所以没有邀请他们回来。如今,去夜店的人不得不满足于以低廉的4英镑入场费观看一场致敬烘肉卷的表演。

29岁的酒吧女招待、清洁工兼“一般狗狗爱好者”凯莉·希普利说:“我记得我爸爸总是从俱乐部出来,一边滑稽地走着,一边唱着‘我累了,我想睡觉’。”

“白天,我们已经变成了社区的中心,我们有大约375名会员,”她说。

“俱乐部的未来是光明的。”

56岁的谢莉·约翰逊是布猫音乐慈善机构的负责人,她是新成员之一,她说:“我在这里完全被接受了。去年,人们对工人俱乐部的那种看法充斥着种族主义和同性恋恐惧症,现在这种看法正在改变。

“能在这样一个地方工作是我的梦想,因为这里太棒了,他们都是可爱的人。”

位于伦敦北部纽因顿格林的“温和俱乐部”也在蓬勃发展。

它曾出现在诸如《杀死伊芙》之类的电视节目中,这些节目帮助支付了它的屋顶维修费用。

11年前,该俱乐部只有250名会员,但现在他们正朝着1400人的目标前进。

其中一位名叫皮特·布朗(Pete Brown),他写了一本名为《俱乐部:工人俱乐部如何塑造了英国》的书。他说,工人俱乐部成了他们自身成功的牺牲品。

他说,人们仍然认为他们就像20世纪70年代的“篮子里的鸡”。

“这在人们的头脑中根深蒂固,”他说。“但他们并不比其他地方更种族主义或性别歧视。

“社会不再是那样了。”

但是,尽管有这些成功的故事,其他数百家俱乐部的命运仍然相当严峻。

82岁的安·本特利和她已故的丈夫罗伊在谢菲尔德经营了16年的“全月俱乐部”,但这家俱乐部正面临被拆除的威胁。

她说:“我记得1987年我们第一次去Shiregreen的时候,我们每周的收入是1.5万英镑,但2001年离开的时候,我们每周的收入只有2500英镑。”

安说俱乐部的关闭伤透了她丈夫的心。

“社交俱乐部让大家聚在一起度过一个美好的夜晚。人们已经建造了自己的花园酒吧,但这并不能代替结交家人以外的朋友。”

金鸡网声明:未经许可,不得转载。